1、原文投《木瓜》我以木瓜,報(bào)之以瓊琚匪報(bào)也,永以為好也投我以木桃,報(bào)之以瓊瑤匪報(bào)也,永以為好也投我以木李,報(bào)之以瓊玖匪報(bào)也,永以為好也概覽1木瓜是名詩(shī),傳誦至今,主題很清晰,表達(dá)《木瓜》了。
2、詩(shī)經(jīng)按風(fēng)雅頌三類編輯風(fēng)是周代各地《木瓜》的歌謠雅是周人的正聲雅樂(lè),又分小雅和大雅頌是周王庭和貴族宗廟祭祀的樂(lè)歌,又分為周頌魯頌和商頌詩(shī)經(jīng)內(nèi)容。
3、木瓜的解釋1落葉灌木或小 喬木 ,葉長(zhǎng)橢 圓形 ,春末夏初開(kāi)花,花紅色或白色果實(shí)長(zhǎng)橢圓形,色黃而香,味酸澀,經(jīng)蒸煮或蜜漬后供食用,可入藥 2指此種植物的果實(shí)詩(shī)·衛(wèi)風(fēng)·木瓜“投我以木瓜,報(bào)。
4、木瓜一詩(shī),從章句結(jié)構(gòu)上看,很有特色首先,其中沒(méi)有詩(shī)經(jīng)中最典型的句式四字句這不是沒(méi)法用四字句如用四字句,變成“投我木瓜桃,李,報(bào)以瓊琚瑤玖匪以為報(bào),永以為好”,一樣可以。
5、詩(shī)經(jīng)·木瓜出自詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng),是通過(guò)贈(zèng)答表達(dá)深厚情意的詩(shī)作,是先秦時(shí)期衛(wèi)國(guó)的一首描述男女之情的民歌,是現(xiàn)今傳誦最廣的詩(shī)經(jīng)名篇之一詩(shī)經(jīng)·木瓜 投我以木瓜,報(bào)之以瓊琚匪報(bào)也,永以為好也投我。
6、原文木瓜先秦·佚名投我以木瓜,報(bào)之以瓊琚匪報(bào)也,永以為好也投我以木桃,報(bào)之以瓊瑤匪報(bào)也,永以為好也投我以木李,報(bào)之以瓊玖匪報(bào)也,永以為好也翻譯你將木瓜投贈(zèng)我,我拿瓊琚作回報(bào)。
7、你給我木瓜,我給你美玉,木瓜和美玉,物的紛變而又安靜的世界里,期盼著的,是“永以為好”的愛(ài),是和一個(gè)不屬于任何其《木瓜》他人的“你和我”的神奇結(jié)晶物融合成的永生世界詩(shī)中直接而清澈的反復(fù)意象里,有象箭一樣射入時(shí)間在。
發(fā)表評(píng)論
◎歡迎參與討論,請(qǐng)?jiān)谶@里發(fā)表您的看法、交流您的觀點(diǎn)。